sleepy.flow

Blue Blood

Lyric: Yoshiki
Music: Yoshiki

Mein Gesicht ist bedeckt von Blut.
Dort ist nichts, aber Schmerz,
Vergeht nächst zu dem Vergnügen.

Ich kann nicht sagen wozu ich werde.
Ich kann nicht sagen wozu ich werde.
Ich laufe in Verwirrung
Der Tod selbst wird kommen.

Dann sah ich dich dort stehen,
Kann nichts tun, aber weglaufen.
Folge dir in meinen Träumen

Nimm dich in Acht! Ich bin rasend, geisteskrank.
Du kannst meine Traurigkeit nicht aufhalten.
Der erste Traum beginnt zu rinnen.

(Ich werde mein Gesicht, mit blauen Blut bedeckt, entstellen)
(Gib mir noch mehr Leid..)
(Gib mir das Ringen des Todes..*)

Tränen zerfließen in blaues Blut.
Eine verschwommene, reinkarnierte** Form der Begierde

Nun ein bangendes einsames Herz
Süchtig danach mit den vergehenden Träumen zu irren.

Tanz als Trugbild zu der schmerzlichen Tragödie
An dem unsanften Erwachen auf der Bühne..

Meine Augen überschwemmen erneuert
Zu verschwinden, wirf der Liebe schimmernde Kopie fort.
(Gib mir noch mehr Leid..)
(Gib mir das Ringen des Todes..)

Tränen zerfließen in blaues Blut.
Eine verschwommene, reinkarnierte Form von Begierde.

Blaue Tränen tanzen zu der Tragödie der Einöde.
Als mein Herz fort getränkt wurde.


* könnte genauso ‚die Kämpfe des Todes’ heißen, wobei das vom Ausdruck
nicht gleich mit ‚Todeskampf’ in Verbindung gebracht wird, deswegen hab ich mich für ‚Todesringen’ entschieden..
(„death throes“ : Todeskampf, Todesringen)

**reinkarniert, würde ich als ‚Mensch geworden’ definieren, von der religiösen Inkarnation
( „Menschwerdung“ )

____

My face is covered with blood
There's nothing but pain
oitsumerare takeraku ni

I can't tell where I'm going to
I'm running, all confused
shinimono-gurui de

Then I see you standing there
Can do nothing but run away
oikakete kuru gankaku ni

Look out! I'm raving mad
you can't stop my sadness
kirikizanda yume wa kyouki ni nagareru

(I'll slice my face covered with blue blood!)
(Give me some more pain)
(Give me the throeas of death..)

namida ni tokeru aoi chi o yokubou ni kaete
umarekawatta sugata o yosotte mite mo

kodoku ni obiru kokoro wa ima mo
sugisatta yume o motome-samayou

higeki ni odoru kanashimi o maboroshi ni kaete
sameta sugata no butai o enjite mite mo

hitomi ni afureru kyozou wa ima mo
nugisuteta ai o azayaka ni utsusu

(Give me some more pain)
(Give me the throes of death)

wasurerarenai kanashimi o maboroshi ni kaete
umarekawatta sugata o yosotte mite mo

aoi namida wa higeki ni odoru kodoku no
kokoro o ima demo nurashi-tsuzukeru





Gratis bloggen bei
myblog.de